Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
靴紐<Remaster>
Shoelaces <Remaster>
振り返る手を振る君がまだ見える
もう戻っちゃいけない
I
can
still
see
you
waving
as
you
turn
around.
I
shouldn't
go
back.
それくらい分かってる
I
know
that
much
少年が大人に変わる瞬間は
いつ頃なのかな
いつならよかったのかな
I
wonder
when
a
boy
becomes
a
man.
When
would
have
been
the
right
time?
ずっと側にいてほしい
ただそれだけを
告げることもせずに
I
wanted
to
be
by
your
side
forever,
but
I
didn't
say
anything.
なにひとつ語らず
ただ背を向けた
見えないように泣いた
I
didn't
say
a
word.
I
just
turned
away
to
hide
my
tears.
遠く遠く見据える先に
どんな暗闇が待っていても
Whatever
darkness
lies
ahead,
far,
far
away,
僕はただ靴紐を結び
歩いていくことにしたから
I'm
going
to
tie
my
shoes
and
keep
walking,
because
that's
what
I've
decided
to
do.
これから起こる悲しいこと
これから起こる嬉しいこと
I'm
no
longer
afraid
of
the
sad
or
happy
things
that
lie
ahead.
すべて受け止めていくことを
怖がるのはもうやめにしたのさ
I'm
going
to
accept
them
all.
愛しくて
抱き寄せたあの日のことを
I
won't
forget
the
day
I
held
you
close.
忘れやしないよ
忘れられるわけないだろう
I
can't
forget.
How
could
I?
「どこにも行かないで」その口癖が
いつも嬉しかったよ
You
used
to
say,
"Don't
go
anywhere."
I
always
loved
hearing
that.
「いつだって一人」そう思ってた
君に出会うまでは
I
used
to
think
I
was
always
alone.
That
was
before
I
met
you.
変わり続けてくこの街に
君の思い出はおいていく
I'm
leaving
memories
of
you
in
this
ever-changing
city.
僕はただ靴紐を結び
歩いていくことにしたのさ
I'm
going
to
tie
my
shoes
and
keep
walking,
because
that's
what
I've
decided
to
do.
君を泣かせる悲しいこと
君を笑わせる嬉しいこと
Both
the
sad
things
that
make
you
cry
and
the
happy
things
that
make
you
laugh
どちらも君を強くしてくれるよ
まだ見ぬ景色が僕らを待ってるんだよ
will
make
you
stronger.
The
future
holds
unseen
wonders
for
us.
選んだ道は正しいかな
間違ってばかりいるのかな
I
wonder
if
I've
chosen
the
right
path.
Do
I
keep
making
mistakes?
落としたものも数え切れないな
I've
lost
count
of
all
the
things
I've
dropped.
愛とか夢だけじゃ
生きられないんだな
Love
and
dreams
alone
are
not
enough
to
live
on.
遠く遠く見据える先に
どれほどの孤独があっても
Whatever
loneliness
lies
ahead,
far,
far
away,
僕らただ靴紐を結び
歩いていくことしかできないから
All
we
can
do
is
tie
our
shoes
and
keep
walking.
君と出会えた素晴らしいこと
同じときを生きていること
Meeting
you
was
wonderful.
Sharing
this
time
with
you
has
been.
別々の道の上だけど
強く結んだ想いはもうほどけないだろう
We're
on
different
paths
now,
but
the
bond
we've
forged
will
never
be
broken.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Yu Takahashi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.